Investmentfonds
Mittwoch, 22. November 2017
mit Dr. Doris Wohlschlägl-Aschberger
Inhalte
- OGAW/UCITS-Richtlinie – Historie
- Nationale Investmentfondsgesetze (z.B. in AT, DE)
- Arten von Fonds und Fondsstrukturen
- Aufgabenverteilung zwischen KAG und Depotbank
- Hedgefonds – ein Spezifikum
- Andere Begriffe: Trusts, SICAV, SICAF, ETF
- AIFMD – eine neue Richtlinie, Historie und die Marktauswirkungen
Ziel
Der Begriff Fonds – egal in welcher Sprache – ist oft nicht korrekt verwendet, denn „Fonds ist nicht Fonds“. Sie lernen über die neuesten Entwicklungen im Bereich Investmentfonds. Sie erfahren wichtige Grundlagen und Fragestellungen und bekommen einen Überblick über die diversen Fondsarten, Fondsbegriffe und rechtlichen Rahmenbedingungen. Anhand von Beispielen werden Kernbegriffe erläutert.
Dieses Seminar vermittelt wesentliches Grundlagenwissen, das Übersetzerinnen und Übersetzer in ihrer beruflichen Tätigkeit brauchen. Denn das Erkennen von wichtigen Zusammenhängen und wechselseitigen Einflüssen in Bezug auf konkrete Produkte und die jeweilige Situation ist essentiell für eine professionelle Übersetzung in diesem Themenbereich.
Zielgruppe
ÜbersetzerInnen, die in diesem Bereich arbeiten und Ihr Verständnis der Zusammenhänge vertiefen wollen. Das Seminar wird in deutscher Sprache abgehalten.
Ort: Wien, genaue Adresse wird noch bekanntgegeben
Datum: Mittwoch, 22. November 2017 Zeit: 9:30 bis 18:00 Uhr
Preis: EUR 360,00. Der Preis versteht sich exklusive Umsatzsteuer. Im Preis sind Mittagessen, Pausenverpflegung und Seminarunterlagen inkludiert.
Anmeldungen per E- Mail an
Anmeldefristen:
Für die Seminartage in Wien: 21.10.2017
Für die Seminartage in Frankfurt: 07.11.2017